Planes Dubbing Indonesia ((top))

The Indonesian dub doesn't re-record the songs (the English soundtrack remains), but the background mixing is excellent. The voice actors’ volumes match the engine roars perfectly. Unfortunately, there is an audio dip during the climactic canyon race; the original English track bleeds through for exactly two seconds—a minor technical glitch present on the Disney+ Hotstar version, but absent on the original DVD release.

Major local television networks (such as RCTI, Global TV, or MNC TV) frequently broadcast Disney movies during school holidays and national celebrations like Lebaran (Eid al-Fitr). For these television broadcasts, the Indonesian dubbed version is the standard choice. Millions of children across the country first experienced Dusty’s journey over the Pacific not in English, but entirely in Bahasa Indonesia. Planes Dubbing Indonesia

The localization of Planes (2013) and its sequel Planes: Fire & Rescue (2014) involved a talented team of Indonesian voice actors (dubbers) who brought the characters to life with local nuance. The Indonesian dub doesn't re-record the songs (the

Learn about the of matching lip-sync in translation. Let me know how you would like to expand your research . Share public link Major local television networks (such as RCTI, Global

Book Your Demo

No Back-and-Forth Needed

 

Enter your email, pick your state, and follow the steps to instantly schedule with the right rep for your needs.